Ежедневный журнал о Латвии Freecity.lv
Река истины протекает через каналы заблуждений.
Рабиндранат Тагор, индийский поэт, писатель, философ
Latviannews
English version

Знание иностранных языков у соискателей вакансий — ниже, чем хотят работодатели

Поделиться:
Фото: pixabay.com
На рынке труда Латвии наряду с государственным латышским, а также русским и английским работодатели все чаще ждут от потенциальных работников владения каким-либо из скандинавских языков, но, по отзывам экспертов, требования предпринимателей в этом отношении нередко куда выше, чем навыки потенциальных сотрудников, сообщает Rus.Lsm.lv со ссылкой на Latvijas radio. Зато с английским ситуация явно улучшается.

«В основном на латвийском рынке труда требуют знания трех языков — латышского, русского и английского. Следующий язык — немецкой. Есть вакансии, где появляются скандинавские языки», — говорит завотделом компании CV-Online Latvia по отбору персонала Каспар Котанс.

Требования к знаниям русского изменились: теперь на нем достаточно уметь общаться устно, а письменный язык менее важен для работодателей. Зато международные предприятия наряду с английским нередко требуют владеть каким-то из скандинавских языков. Спрос на английский подстегивается открытием представительств международных компаний в Латвии, поясняет Котанс — это, как правило, колл-центры или центры поддержки, откуда обслуживают клиентов на скандинавском рынке.

«На нашем рынке всё труднее найти людей с такими языковыми навыками, потому что учебные учреждения настолько много их не готовят, а тех, кого готовят, рыночные игроки сами пытаются, попросту говоря, «вычерпать» еще в процессе обучения. Один из вариантов того, как решить эту ситуацию — это когда предприятия предлагают потенциальным кандидатам организованную языковую академию, где человеку за шесть месяцев нужно выучить какой-то из этих языков», — говорит Каспар Котанс.

Например, колл-центр Transcom Worldwide Latvia как раз одно из таких предприятий. Глава его отдела кадров Лига Миллере сообщила, что предприятие определенно было бы радо расширению круга местных соискателей со знаниями языков Северных стран. Ведь людям, уже живущим в Латвии, тогда не нужно организовывать переезд, как иностранцам — сюда. Вот еще бы учебные учреждения усиленно преподавали эти языки, говорит Миллере.

И всё более распространенной становится практика, когда работодатели готовы вкладываться в обучение сотрудников языкам, оплачивать им курсы.  
12-02-2020
Поделиться:
Комментарии
Прежде чем оставить комментарий прочтите правила поведения на нашем сайте. Спасибо.
Комментировать
Журнал
№9(126) Сентябрь 2020
Читайте в новом номере журнала «Открытый город»
  • Аэропорт "Рига" -- магнит для бизнеса
  • Кадастровая реформа: обман вместо помощи
  • Беларусь: совхоз высоких технологий
  • Александр Ивашкевич: "Совесть - наш внутрениий бог"